华体会(中国)外语学院邀请辽师大董广才教授作讲座
来源:本站原创 点击数: 加入时间:2023-03-23
3月21日,辽宁师范大学董广才教授应邀为华体会游戏外国语学院师生作题为《翻译特性制约下的翻译变通与意义阐释》的讲座。学院全体教师和英语2022.1班的学生听讲座。
董广才教授基于符号学理论,结合大量翻译实例,阐释了翻译的多元互动特性,包括翻译活动的符号转换性、社会文化性、主体创造性和历史阐释性。他从五个方面阐述了翻译特性制约下的意义阐释与翻译变通:符号转换特性下的语义含混或多义性、社会文化特性下的意义“缺乏”或“过剩”、翻译主题创造特性下的译者阐释空间及限度、翻译动态特性下的语义苍白与补足和翻译特性下的翻译变通及对英语翻译教学的启示。在互动交流环节,董广才与学院师生代表围绕翻译中对等原则和翻译理论研究等问题进行了深入的探讨,并结合自身体会和经验给予了真诚细致的解答。
董广才,中国译协常务理事、辽宁省翻译学会秘书长、辽宁师范大学教授。(供稿单位:外语学院 作者:孙贵兵 图片来源:外语学院)
编辑:吕轶卓